borgtext

Fun Section: We sind die Borg

simple bunt nocss dark black aq classic

Fun Section: We sind die Borg

Dieser Text ist der Newsgroup de.rec.sf.startrek.misc entstanden


Wir sind Borg


ORIGINAL

We are Borg. Resistance is futile.



DEUTSCHLAND

Bremen:		von Marko Schade
Wir sind Booch, Widerstand kommt nich inne Tüdde!
 
Sachsen 1:	von Hendrik Volkmer
Wuer sin de Borch, Wuederstandd iss zwechlous!

Sachsen 2:	von Andreas Just
Mier sin de Borch, Widderstand iss zwechloohs !

Sachsen 3:	von Mike Borman
Ehm, mir sin de Borsch, un wiescherschtand kannste voll vergeschen, un
jetscht wän mir disch ass.. ass.. ass... ehm mit uns zsammenmähren.

Bayern:		von Hendrik Volkmer
Mir san´s, die Borg. Widerstand koennt´s glei vergess´n!

Plattdeutsch:	von Marko Schade
Pass ma op mien Djung, we sün de Boag. We weert all din Karakteristiggen
bi uns totrekken. Weerstand is twechlot!

Berlin:		von Michael Fesser
Wir sind allet Borg. Und Du ooch gleich. Dein Widastand kannste
vajessen. Weil wa nämlich Deine janzen Eijenschaften in unsre mit rintun
werden. So sieht det aus!

Rheinland:	von Marko Schade
Alle ma aufpassen. Wia, wia sind die Boag, ne. Und ich sach dir dat. Mit
dir is jetzt Sense. Dein ganzen Kara... kara..., äh also wie wern dich
bein unns reintun, wa. So, und wenn du meinst, hier irgendwelchen
Kokolores machn zu wolln, denn werd ich ma denn Vatter holen und denn is
abber Duster in Bottrop, ne.

Vogtland:	Mir sei Borch ! Geggen uns gibbs'kann Widderstand ! Mir wehrn
eich alle assimiliern!

Ruhrdeutsch: 	von Andreas Frackowiak
Hoemma zu. Wir sinn vomm Borga Verain. Du wirs gezz aina von unz. Kannze
nix gegen machen, sonns krisse watt inne Fresse.

Schwaben:	von Regina Schmid
Griaß Goddle, mer send d'Borg, Ihr gäbat am beschta glei uff, weil's jo
eh nix nutzt, wenn'r Eich weahrat. Mer assi... assi... assi... - ah wa,
kommat her, no sehat 'r was bassiert!

Sauerländisch:	von Christian Luther
Samma, wir sind de Borg, do. Widersand läßte man schön bleiben, do. Da
könnwer dich nämlich man besser aufnehm.

Hessisch:	von Christian Luther
Ei, mer san de Borg. Jo, de Widerstand, des werde aber nix. Da kömmer
disch man ruig dazunehm.

Nordhessisch:	von Christina Stehl
Mäh sinn Boch. Währen gildet nit. Hä widd als zu`s uffgenomme.

Alemannisch:	von Markus Reichelt
Mir sin Borg. Un waege dem goosch du huet zoobe niene ane go suffe,
sondern blibsch do, damit mir di assimiliere choenne. Uff des z'schisse
oda sich dagege z'were (was uf Neualemannisch jo Widerschtand heisst),
ich absolut zwecklos. Un nei, do hilft au da Markgraefler Wii nuet meh.

Franken:	von Uwe Seifert
Miir sinn's, die Borg! Nix is mim Wiiderschdand, sunsd gibbds a boor
affs Maul!



RUMÄNIEN

Siebenbürgen:	Mer sen de Borch. Wedderstond ess zwechloos.



SCHWEIZ

Original
(mit Schweizer Akzent):	von Hendrik Volkmer
We are Borg. Resischtanz ischt fjutail.

Bern:	von Peter Moeckli
Mir sy d'Borg. Wyderstang isch gaeng zwaecklos. Diir waerded auetwaege
assimiliert waerde.

Basel:	von Peter Moeckli
Miich sin d'Bochg. Wiidchstand isch zwaegglos, Du wiichsch assimiliecht.



ÖSTERREICH

Kärnten:	von Brigitte Grohmann
Wohll, miar seins lei die Boog. Weull Wiedaschtond, des is lei nix
guats. Mir wernan eich lei asimiliarn tuan.

Burgenland:	von Reinhard Pamer
Mia san die Boag. Widastaund kints vagessn.

Wien (proletarisch): 	von Claudia Groiss
Mir san de Borg. Eichan Widastaund kennt´s Eich ind Hoa schmian.

Wien (aristokratisch):	von Claudia Groiss
Entschuldigen´S schon, wenn wir uns die Impertinenz herausnehmen, uns
selbst vorzustellen: Borg, hocherfreut, Ihre Bekanntschaft zu machen.
Hoffen doch, daß´S die Contenance bewahren werden, wenn wir Sie mit
Ihrer Assimilierung inkommodieren müssen!

Wien (amtlich): 	von Claudia Groiss
Unsere Identität entnehmen Sie bitte dem beigefügten Auszug aus den
Personenstandsbüchern. Gegen die Assimilierung in unser Kollektiv ist
nach dem ABGB (§666, Abs. 3/IV) kein Rechtsmittel zulässig. Wir bitten
um Ihr Verständnis.

Österreich (offiziell):	von Reinhard Pamer
We are Viktor Klima of Borg. Assimilation is a wonderful thing. We will
care for you. But could you please complete form no. 666 before you
surrender?


NORWEGEN	von Kari Suzanne Kraus
Vi er Borg. Dere vil bli assimilert. All motstand er forgjeves.



ANDERES

Klassisch: 	von Claudia Groiss
Borges sumus. Resistere inutile est.

Stabreim:	von Claudia Groiss
Vernehmet die Mär!
Als Borg wir bekannt,
Widerstand wir wehren.
Zur Sippe versammelt,
euer Sehnen und Sinnen
auf ewig erhöht
kollektives Erkennen.

Limerick:	von Jan Exner
The Borg we are, give up your ship,
our phasers strong your shields will rip.
We'll assimilate you,
your technology, too,
and you cannot escape from our grip.

Die Schlümpfe: 	von Brigitte Grohmann und Radiologische
Gemeinschaftspraxis
Wir sind die Schlumpf. Widerschlumpf ist schlumpflos. Wir werden Sie
einschlumpfen.

Helmut Kohl:	von Sandra Waldenberger
Widdaschdond... nä, widdaschdond konns ned gewwe! Weil: isch bin doch dä
Hälmut - ääh, isch wolld saage, die Borg-Dinga.
[stutzt] ... 
Momendemol, wie jezz? Isch bin die? Des gehdoch net. Honnelore, moi
Lesebrill!!
[Frau Kohl bringt das gewuenschte Utensil]
Alla doch, do schdehts jo: isch bin die Borg.
[faehrt fort]
Unn ihr habbd alle gonz genau des zu mache, was isch saa, verstonne?
Ohne Widderredt. Unn eier dabbische iwwerzwschersche eischene
eijeschafte kennder grad vergesse, weil jezz werd nur noch Saumache
g'fresse unn am Wolfgongsee Urlaub gemachd. So.
[wendet sich an die Frau Gemahlin]
Saamo, Honnelore, wonn gibdsn eischentlisch Mittaachesse, isch hab n
riese Kohldomp.

Dragan und Alder:	von Christian Luther
Ey, wir sind konkrete Borg, alder. Ey, bis du weisch, alder, schlag
misch nisch. Du bis von jetz weg unsern Familiemitglied.
Ey hier Dragan, isch jetz auch schon wieda konkret neue Kultur
assimlert. Weist habe isch nisch selbern, weis du, hat misch einer
besorgt, konkret von Laster gefalle. 
                  
EDV:	von Ulrich Wittenberg
I am Pentium of Borg. Division is futile. You will be approximated

Valid XHTML 1.1! Valid CSS! [Blue Ribbon Campaign icon]
Die Rechte aller Bilder liegen bei ihren rechtmäßigen Eigentümern.
Copyright 2001 By Arne Schwabe Fragen? Vorschläge? 
borgtext